¡Oxford tiene un Poeta de Visita!
Arte, Academia EF Oxford, Inglaterra, Poeta, Estudiantes, Taller
Esta semana, Francesca Beard visitó nuestro campus de Oxford y dirigió una serie de talleres de poesía que exploraron la nacionalidad y la identidad. Como escuela internacional, los talleres encantaron a los estudiantes. Aquí les resumimos algunas de las reflexiones de los estudiantes:
MARIE– Realmente disfruto cuando recibimos visitas de gente interesante en el colegio. Da un descanso al calendario académico mientras que al mismo tiempo continúa el aprendizaje de cosas nuevas. Hoy recibimos una visita de un poeta de la actuación, Francesca. Ella nos presentó la poesía escénica, algo que encuentro muy interesante. Era poderosa, divertida e informativa al mismo tiempo. Me pareció que la poesía era relevante y me gustó la presencia de un poco de influencia política imparcial. Era algo más de lo que habíamos experimentado antes y una buena oportunidad para que la gente intentara algo nuevo. Francesca nos animó a todos a participar y a no tener miedo de cometer errores, esto nos motivó para hablar en público y expresar ideas interesantes en una habitación llena de gente. Utilizó juegos y diferentes actividades interactivas para incluirnos a todos. Al final todos estaban involucrados en las actividades. Tuvimos la oportunidad de formar equipos con personas de distintos países para escribir nuestros poemas basados en nuestras nacionalidades y culturas. Nos dieron una plantilla a seguir, con instrucciones para ser creativos. Esto nos dio una pizca de sabor de la poesía escénica. Sorprendentemente a mí me resultó bastante bien y tuvimos, después de sólo quince minutos , poemas muy buenos.
NADYA – Durante la sesión de hoy, tuvimos que escribir un poema traduciendo palabras de nuestro idioma al inglés. En mi caso era indonesio. Me junté con la única otra persona de indonesia del International Baccalaureate (IB), Lea. Mientras discutíamos las palabras, nos dimos cuenta de que ambas tenemos idiomas muy diferentes, cuando en realidad somos del mismo país. Yo hablo Indonesio/Sudanés mientras ella habla Indonesio/Balinés, así que tenemos ciertas palabras con significados diferentes e incluso palabras que difieren en nuestros vocabularios. Siempre he sabido que Indonesia es rico en cultura y dialectos, pero acabo de experimentarlo en mi interacción con Lea. Debido a la sesión con Francesca, pude trabajar con mi amiga de una manera que no podríamos haber hecho en una conversación cotidiana. Ambas hablamos Indonesio de manera formal, pero cuando se trata de jerga o palabras que no pueden ser traducidas, hablamos en nuestro dialecto. Y ahí es cuando la amplia cultura de Indonesia realmente brilla.